Interjú Martin Kay-jel, az Eastern című poszt-apokaliptikus regény írójával

Százötven induló közül első helyen végzett egy hazai kiadó pályázatán, így sikerült a szinte ifjúkora óta dédelgetett (és azóta alaposan átdolgozott) kéziratát a nagyközönség számára is elérhetővé tenni. A videójátékokon és animéken felnőtt, Martin Kay művésznevet viselő írót a nemrégiben megjelent poszt-apokaliptikus regénye kapcsán kérdezgettem.

 

– A borítóját először megpillantva nekem inkább egy képregény jutott az eszembe, pedig ez egy poszt-apokaliptikus keretek között játszódó történet. Miről is szól pontosan, mitől Eastern?

– Bevallom, kissé izzadt a tenyerem, amikor a manga stílusú illusztráció mellett döntöttem. Egy borítónak mindenképp őszintének kell lennie, még ha ez azzal is jár, hogy a boltokban az ifjúsági könyvek közé kerülsz. A regényt éppúgy szánom az új dolgokra nyitott harmincasoknak, mint a tizenéveseknek. Miért Eastern? Habár a történetem valóban a világégés után játszódik, zsánerét tekintve sokkal inkább egy karakterközpontú western, amely éppenséggel a néhai Oroszország területén játszódik. Hőseim, Vajk és Yuko kényszerű szövetséget kötnek, hogy kézre kerítsék Corbent, a hírhedt zsoldosvezért. Kalandjaik során nem csak az életükre törő diktátor pribékjei, de saját démonaik sem hagynak nyugtot nekik. Gyakran kényszerülnek arra, hogy elhallgassák egymás elől valódi szándékaikat. Noha a történetben fontos szerepet kap hőseim hányattatott múltja, a közös pillanataik egyfajta oldott élcelődés jegyében telnek. Yukót gyakran felmérgeli partnere higgadt természete, így soha nem késik kritizálni a férfit.

 

– Honnan jött maga a regény ötlete? Mi ihletett munkád során – könyvek, filmek, játékok?

–  Huszonévesen meglehetős túlzásba vittem a videojátékokat és az anime nézést. Lenyűgözött az a merészség, amivel ezek a filmek átszelik a zsánerek határait, és hogy milyen hatásosan képesek a felnőtt témákhoz nyúlni. Ezt az örökséget a regényem büszkén felvállalja, ahogy azt a lapjai közt helyet kapó harminc manga illusztráció is példázza.Rengeteg apró utalást is elrejtettem a kilencvenes évek népszerű filmjeire reflektálva.

 

– Hogyan képzeled el ezt a poszt-apokaliptikus világot? Mennyire tartod hihetőnek, hogy a valóságban is megessen egy ilyesfajta világégés?

– Az olvasóknak jól megszokott elképzeléseik vannak arról, hogy mit várhatnak egy poszt-apokaliptikus történettől. Jellemzően egy komor, haldokló világot képzelnek el, ahol kegyetlen bandák és mutáns patkányok törnek a hősök életére. Én egy teljesen másféle hátteret álmodtam meg a cselekménynek, amely sajátos western miliőként éppúgy teret adhat a sztálini önkény figuráinak, mint a szamuráj romantikának. A világ globális háttértörténete ebben a könyvben még csak utalások szintjén van jelen, de a későbbiekben fontos mozgatórugója lesz az eseményeknek.

 

– Kiről mintáztad a szereplőket? Milyen tulajdonságukat tartod a legfontosabbnak?

– Mindannyian ismerjük a csendben szivarozó hőst, aki egyedül léptet be lován a kihalt városba. Ő lenne Vajk, az életunt kalandor, akit új reménnyel tölt el a lánnyal való találkozása. Keménykezű harcosként biztos a dolgában, épp ezért tud látszólag önzetlenül törődni partnerével. Titkon önmarcangolás emészti rejtett gyengeségei miatt. Yuko köztársaság szerte rettegett törvényenkívüli. Amit apró termetével nem érhet el, azt véghez viszi a végletes jellemével. Mindenkihez van egy keresetlen szava, és kezdetben úgy tűnik, nem szívleli túlzottan Vajkot, aki kéretlen társaságul szegődik mellé. Később persze megismerjük a maszkja mögött rejtőző, kötődésre vágyó leányt és a múltján keresztül azt is, miként vált ilyenné…

 

– Meddig tartott maga az írási folyamat, és milyen további szakaszokon ment keresztül, mielőtt kiadták? Mivel töltötted a legtöbb időt?

– Ez egy tanulságos kérdés, de annál kellemetlenebb belegondolni! 🙂 Vezetek egy csoportot Írástechnikai Fórum néven, ahol mindig azt javaslom a kezdő írópalántáknak, hogy próbálkozzanak novellázással, semmint elsőre nekiugorjanak életük mega sci-fijének. Mivel a novella rövid, sokkal könnyebb lesz a javítás, többen fogják elolvasni, végezetül pedig egyszerűbb kukázni, ha nem boldogulunk vele. Tizennégy éve, amikor nekiláttam az Easternnek, ezt a saját bőrömön tapasztaltam meg. Néhány hónap alatt elkészültem a regénnyel, hogy aztán éveken át hiába javítgassam. Jól átgondolt alapok híján süthettem az egészet! Kellett néhány év szünet, hogy kellő távolságtartással tudjam kezelni a regényemet. Mondhatjuk; érnem kellett a feladathoz. Amikor három éve újból nekiláttam, már meg tudtam fogalmazni, hogy mi az, amit a történetemmel el akarok mondani.

– Mit kell tudni a [bekezdés]-program pályázatáról, aminek győzteseként megjelenhet a könyved?

– Körülbelül egy éve részt vettem nézőként egy irodalmi kerekasztal beszélgetésen, ahol megjelent néhány hazánkban népszerű, fantasztikummal foglalkozó kiadó vezetője. Mint a válaszaikból kiderült, ők abszolút nem hisznek a magyar szerzőkben, pláne azok külföldi sikerében. Éppen ezért tartom nagyra azokat a kiadókat, ahol máshogy gondolkodnak, és hajlandóak kockázatot vállalni a magyar elsőkönyvesekkel. A TWISTER kiadó első pályázata még tavaly ősszel zárult le. Százötven induló közül sikerült nyertesként végeznem, amit elég nagy mázlinak tartok. Úgy gondolom, a jövőben még számos minőségi alkotás fog megjelenni a program keretein belül, így érdemes figyelni a kiadó logóját!

 

– Regényed kapcsán Martin Kay álneved használsz. Szerinted ez a történet a polgári neved alatt kevésbé állta volna meg a helyét, vagy mi indokolja ezt az írói alteregót?

– Mint látható, ez egy direkt bugyuta álnév, amely a K. Márton hangzás után angolszásszá ferdült megfelelője. Nem vagyok híve annak, hogy az alkotók cirkalmas neveket aggassanak magukra. Számomra a fő indok az volt, hogy segítsen némi távolságot tartani a magánéletemtől.

 

– Mikortól vehetik kezükbe az olvasók a kötetet?

– Az Eastern immár országosan kapható a könyvesboltokban, valamint kedvezménnyel megrendelhető a TWISTER kiadó honlapján: twstr.hu/eastern Már gyűlnek a kritikák a moly.hu oldalon, nagyon boldog vagyok velük 🙂 Ha kíváncsiak vagytok a további érdekességekre, szeretettel várlak a szerzői oldalamon: https://www.facebook.com/martinkaywrites/

– Mik az eddig beérkezett reakciók, kritikák a regénnyel kapcsolatban?

– Habár az eddigi kritikákból úgy tűnik, a közönségem boldog a könyvvel, biztosan kapok majd olyan véleményeket is, ahol felrónak ezt-azt nekem. Ilyenkor az író késztetést érez, hogy megmagyarázza a bizonyítványát, de jobban teszi, ha inkább csöndben marad és levonja a tanulságot:

Nem állhatsz ott minden olvasó mellett, hogy megválaszold a kérdéseit – az a szöveg feladata.

 

– Hogy állsz a horror és/vagy sci-fi zsánerű filmek, könyvek, játékok terén? Van-e kimondott kedvenc?

– A horror alkotásoktól szörnyen rettegek, úgyhogy ezek kiesnek. Sci-fi kapcsán viszont nem könnyű kiemelni kedvencet, hiszen annyi jó alkotás van. Ha a regényemhez kötődő műveket vesszük, megemlíteném a Fallout első két részét. Már nem győzöm számolni, hányszor játszottam végig őket. Könyvélményként a legbrutálisabb hatású sci-fi számomra az 1984 volt. Ijesztő, hogy máig mennyire aktuális az üzenete. Hogy valami kevésbé kézenfekvőt is írjak, filmsorozat témában abszolút kedvencem az Evangelion anime sorozat. Orwell művéhez hasonlóan sokkal többről szól, mint egyszerű jövőbe pillantásról.

 

– Mi lesz ezután, gondolkodsz egy esetleges folytatásban vagy már vannak egyéb tervek?

– Természetesen lesz folytatás 🙂

 

eyescream

Be the first to comment on "Interjú Martin Kay-jel, az Eastern című poszt-apokaliptikus regény írójával"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*


Ez a weboldal az Akismet szolgáltatását használja a spam kiszűrésére. Tudjunk meg többet arról, hogyan dolgozzák fel a hozzászólásunk adatait..