Hiába, hogy Jack Ketchum Dead River sorozatának első része, az Off Season immár több, mint 40 évvel ezelőtt került először nyomtatásba, és a második rész, az Offspring címet viselő regény is krisztusi korba lépett már, kiadásuk különös története tovább folytatódik. Ezúttal a sorozat harmadik, egyben legismertebb kötetének magyar fordítását üdvözölhetjük a friss megjelenések között, Friss hús címen!
Az Agave Könyveknek köszönhetően ezzel lezárult a Dead River-sorozat magyar kiadásának története, és ezzel hatalmas szolgálatot tettek a hazai horrorrajongóknak. Ketchum regényei a horrorirodalom kultklasszikusai között foglalnak helyet, bár éppen a fordítás eddigi hiánya miatt a hétköznapokban Dallas William Mayr névre hallgató férfi kevéssé ismert szerző Magyarországon. Korábban csupán A szomszéd lányt fordították le regényei közül, pedig a horror zsánerében nehezen kikerülhető név az övé: három Bram Stoker-díjjal a zsebében kapta meg a horror nagymestereinek díját is 2011-ben, éppen jelen cikkünk tárgyáért, a The Woman című regényért.
Ismertségét annak köszönheti, hogy bár a második részből is készült filmadaptáció, az még igen gyenge eresztés volt, és sosem vált igazán ismertté; míg a 2011-es The Woman a műfaj egyik (bár még mindig független filmes) igazi gyöngyszeme, a könyvön is dolgozó Lucky McKee rendezésében, és ez a közönség újabb rétegei számára nyitotta meg az utat a könyvek irányába is.
Ha olyan olvasóként tévedtél ide, aki még nem hallott e könyvsorozatról, dióhéjban: roppant erőszakos, brutalitásáról hírhedtté váló, három regényből álló történetfolyamának középpontjában egy vademberekből álló, kannibál törzs áll, akik egy Maine-állambeli kisvárost tartanak rettegésben. A regények önálló történetekként is fogyaszthatóak, és brutalitásuk miatt sokáig csak „megcsonkított” formában kerülhettek forgalomba az általuk keltett viharos botrányok miatt.
A The Woman eredeti megjelenésekor Ketchum már elismert író volt, túl legnagyobb sikerein, és több filmadaptáció is megjelent már műveiből. Említhetjük A véreskezűt (The Lost), a Bosszút (Red) és természetesen nem maradhat ki a felsorolásból az A szomszéd lány sem.
A The Woman, vagy a Friss hús főszereplői a Cleek-család, és a korábbi regényekben szereplő kannibál klán egyetlen életben maradt tagja, a filmben Polyanna McIntosh által megformált „nő”. A család elsőre teljesen átlagosnak tűnik, ám szép lassan kiderülnek titkaik, amik egy cseppet sem teszik szimpatikussá őket. A családfő sikeres ügyvéd, egy igazi pszichopata, felesége, Belle a bántalmazott nő tipikus példája – lojális és tehetetlen -, három gyermekük pedig nem maradtak mentesek a szülők hatásaitól. Tinédzser fiuk, Brian egy igazi kis szemétláda, lányuk, Peg pedig magába fordul, mert átlát apja sötét oldalán. Legkisebb lányuk, a négyéves Darleen az egyetlen, aki még ártatlan tudatlanságban van.
Drámájuk beindítója nem más lesz, mint „a nő”. A Cleek-család feje mindenféle tesztoszteron-növelő hobbinak hódol, így a vadászat sem kivétel ezek alól. Egyik magányos vadászata során foglyul ejti a klán utolsó tagját, és hazaviszi. Rabságban tartja, a pincében megkötözve, és célja az, hogy a nőt reszocializálja az emberi társadalomba. Családját is bevonja a munkába, és „unortodox” módszereinek hála hamarosan a nő túlélése lesz a tét. A regény során a Cleek család minden rejtett vadsága felszínre tör, és az olvasó elgondolkodhat azon, vajon melyik szereplő valójában a civilizálatlan.
A The Woman sok hasonlóságot mutat A szomszéd lány történetével, nem kizárt, hogy Ketchumot nagyban inspirálta a megtörtént eset ennek megírásakor is. A The Woman azonban sokkal inkább gore, bár a kegyetlenség mértékét nehéz rangsorolni a két mű között. Az emberi psziché felderítésében tett utazás valójában a történet, amelyben a megválaszolandó kérdés az, mit is jelent embernek lenni. A korábbi regényekhez hasonlóan realisztikus, de nem kevesebb a brutalitás sem, különösen a befejező fejezetekben.
A regény váltakozó szempontban íródott, ami kiváló feszültségfokozó eszközként repíti az olvasót a regény végéig, de az utazás nem feltétlenül lesz kellemes. Ha mégis folytatásra vágynál, azt a szerző időközben bekövetkezett halála miatt már csak filmen találod meg: a 2019-es Darlin’ elkészültében még közreműködött maga Ketchum is.
Az ezúttal már Uram Tamás nevéhez fűződő magyar fordítás a korábbi kötetekhez hasonlóan kifogástalan munka, amin nem is csodálkozunk, ha végig tekintünk eddigi munkásságán, melyek közül e fórumon leginkább Joe Hill-fordításait emelném ki. Ketchum egyszerű, de roppant plasztikus nyelvezetét visszadni ebben a kötetben is remekül sikerült.
Korábban a Dead River sorozatról írt cikkemet azzal fejeztem be, hogy minden horror rajongónak csak ajánlani tudom, hogy ismerkedjen meg mélyebben a horror egyik nagymesterének munkásságával. Ketchum könyvei egyszerű nyelvezetűek, középfokú angol tudással is kényelmesen olvashatóak. De szerencsére most már erre sincs szükségünk, hiszen az egész sorozatot olvashatjuk magyar nyelven is! Igazi Ketchum-rajongóként nagyon örülök neki, hogy a magyar közönség is megismerhette ezeket a remekműveket.
Mert Ketchum könyvei nem csupán a gore-ról szólnak, emellett mindig van komoly mondanivalója is: a Dead River mély kérdéseket feszeget, de olyannyira nélkülözi a didaktizmust, hogy mindezt a brutalitás, az erőszak és a vér könnyen elfedi.
Kinek ajánljuk: A horror rajongói között azoknak ajánlom elsősorban, akik nem túl érzékeny lelkűek, kifejezetten erős idegzetűek és érdekli őket a valódi minőség: Ketchum regényei többek, mint szórakoztató irodalom.
A könyvet köszönjük az Agave Könyveknek, akiknél ITT tudjátok megrendelni és még a könyv elejébe is beleolvashattok!!
Értékelés: 10/10
Blissenobiarella
Be the first to comment on "Jack Ketchum, Lucky McKee: The Woman (Friss hús) (2010/2025)"